Novinky / Hry

Jak tomu šéf Final Fantasy 16 Naoki Yoshida říká „diskriminační“, je čas zbavit se termínu „JRPG“?

Jak tomu šéf Final Fantasy 16 Naoki Yoshida říká „diskriminační“, je čas zbavit se termínu „JRPG“?

Pravděpodobně to nejzajímavější, co může vyjít Final Fantasy 16 včerejší ukázky neměly s hrou nic společného. Byla to jedna mimochodová poznámka od producenta hry, Naoki Yoshida — komentář inspirovaný jediným slovem tazatele, který vyvolal na internetu intenzivní debatu.

Jedinou jiskrou se země vznítí. Na Dominanty se zvedne nový stín, který namaluje jejich osudy černou jako noc.
Naoki Yoshida (vlevo) a hlavní hrdina Final Fantasy 16 Clive (vpravo).

Yoshida nemá rád výraz „JRPG“, který znamená japonské RPG – a dále vysvětluje, že když to poprvé slyšel, myslel si, že je to „diskriminační výraz“.

Komentáře uvedl Yoshida, nyní jeden z nejvýznamnějších a nejvýznamnějších japonských tvůrců, v rozhovoru, který je součástí vynikající ukázky FF16 YouTubera SkillUp. Komentáře byly v textové podobě převzaty RPG Site a velmi rychle se staly horkým tématem konverzace.

Yoshidovy komentáře byly inspirovány tím, že se SkillUp zeptal jeho a nejvyššího kreativního týmu FF16, zda mají pocit, že se „žánr JRPG“ nevyvíjel stejně jako akční hry v poslední době. V duchu si dokážu představit, jak Yoshida právě teď vypadal – dělal jsem s ním více než 10 rozhovorů a dělá takovou grimasu, jakou dělá, když nemá rád sérii otázek.

Pravděpodobně tedy vytáhl ten obličej, chvíli mluvil japonsky a pak tlumočnický manažer Western Translation Manager pro FF14 a FF16 Michael Christopher Koji Fox přišel s následujícím:

„Jedna věc, kterou chce naznačit, je to, že když děláme hry, nezabýváme se tím, že děláme JRPG, ale jen RPG. Termín JRPG používají západní média spíše než uživatelé a média v Japonsku.

„Bude záležet na tom, koho se zeptáte, ale byla doba, kdy se tento termín poprvé objevil před 15 lety a pro nás jako vývojáře jsme jej poprvé slyšeli jako diskriminační termín. Jako bychom se smáli za to, že jsme tyto hry dělali, a tak pro některé vývojáře může být termín JRPG něčím, co možná vyvolá nějaké špatné pocity kvůli tomu, co bylo v minulosti. Pro mnoho vývojářů v Japonsku to nebyl kompliment.

"Chápeme, že v poslední době má JRPG lepší konotace a používá se jako pozitivum, ale stále si pamatujeme doby, kdy bylo používáno jako negativum."

Final Fantasy 16 se odehrává ve světě Valisthea.

Yoshida dále také poznamenává, že definice JRPG je často něco, co v podstatě popisuje Final Fantasy 7 – dává tento subžánr do oddělených omezení, která podle něj prostě nedávají smysl.

"Chtěli jsme vytvořit RPG, ale vzhledem k tomu, že byli rozděleni, považovali to za diskriminační," říká Fox o Yoshidových komentářích.

To je zajímavý komentář, ne? Je to podnět k zamyšlení a jako někoho, kdo tráví spoustu času přemýšlením o tom, jak kategorizovat a vysvětlit rozdíly mezi mnoha typy her na hrdiny za účelem objevování, když nic jiného, ​​mě to opravdu nutí přemýšlet.

Plně chápu, odkud Yoshida pochází. Lidé v určitém věku si jistě vzpomenou na dobu, kdy ve vývoji západních her a médií došlo k opravdu ošklivé vlně směrem k japonským hrám, o kterých by se dalo snadno říci, že byly přímo rasistické.

Pamatuji si to živě, vlastní web věnovaný žánru RPG. Pokrýváme Mass Effect a Skryim a tak, jistě, ale velká část pokrytí na tomto webu byla stále věnována RPG mimo Japonsko. A pro žánr to byla těžká doba.

V této těžké době bylo označení JRPG používáno západními hráči a dokonce i vývojáři posměšně. To jistě existovalo již před tím – používali jsme „JRPG“ ke kategorizaci her na RPG stránce v roce, kdy byla založena, 2006 – ale asi o pět let později se způsob, jakým bylo toto slovo používán, posunul směrem k záporu.

Hra na hraní rolí, vyvinutá kdekoli na světě, je hra na hraní rolí.

To byla doba mnoha japonských vývojářů, zejména v RPG prostoru, kteří bojovali s přechodem na HD. Toto je éra komentářů v rozhovorech o tom, jak „města s rozlišením HD jsou těžká“ a jak jsou města, která si lidé oblíbili ve starších hrách, „nudná“, abychom vysvětlili jejich nedostatek v novějších hrách. Byla to doba plná zrušení, zpoždění a předělání her do zcela jiných titulů. To se náhle shodovalo s převahou moderního západního RPG s megahity od společností jako Bethesda, BioWare a CD Projekt RED, abychom jmenovali alespoň některé.

"Vaše hry jsou na hovno," řekl tvůrce Fezu Phil Fish chudému, nic netušícímu japonskému vývojáři, který se ho zeptal, co si myslí o moderních japonských hrách během GDC panelu.

Fishovy komentáře se pravděpodobně staly standardním nositelem celého postoje, když se zdvojnásobil na Twitteru. "Hry ve vaší zemi jsou v dnešní době zatraceně hrozné," řekl. Jonathan Blow, muž dojatý téměř k slzám myšlenkou, že lidé nevidí hlubší smysl jeho pupkaté plošinovky, se k nim přidal a označil japonské hry za „bezradostné obálky“. Fish se později omluvil.

Bylo to, říkám to ve vší upřímnosti, velmi špatné. A v té době si pamatuji, že na fórech jako NeoGAF a GameFAQs a také v určitých zákoutích hry byla média 'JRPG' používána s výsměchem a někdy s rasistickým podtextem. "Ach, máte rádi JRPG, hry s ženskými protagonisty?" Takový tón. Na stránkách RPG jsme to tehdy měli neustále. Takže chápu a vím.

O té době jsem nepřemýšlel už roky, ale Yoshidovy komentáře mi tu dobu připomněly. Vzhledem k tomu nyní není žádným překvapením, že tento postoj zanechal jizvu a zůstává horkým tématem, zejména v rámci Square Enix, společnosti, která v této éře získala pravděpodobně nejvíce hitů.

Večírek Final Fantasy 16.

Ale – wow, to „ale“ se teď vařilo pěkných pár odstavců, že? – ale, ale… Vždy používám termín JRPG. Pro mě se to stalo užitečnou zkratkou – a myslím, že to je hlavní způsob, jakým se dnes používá. Zdá se, že Yoshida to alespoň částečně chápe na základě jeho poznámek, že termín je nyní také pozitivnější.

Pro mě teď, v roce našeho pána 2023, JRPG už dávno neznamená „japonské RPG“. Termín se vyvinul a posraný a xenofobní kontext není nic jiného než etymologie. Termín „JRPG“ používám k označení podmnožiny designových a stylových prvků, které byly vytvořeny v Japonsku v 80. a 90. letech.

Téměř všechna RPG – East nebo West – jsou potomky Dungeons & Dragons. Ale Východ a Západ šly různými směry. Západ se na PC pravděpodobně držel více věrnější původu D&D; vedoucí k věcem jako Ultima, Wizardry a odtud můžete sledovat řadu všeho od Starfieldu po Diablo. Japonci z velké části pracovali na konzolích a jejich RPG se podle toho měnily; jednodušší vstupy a těžší oddělení mezi bojovými, průzkumnými a příběhovými scénami, které vyžaduje materiál.

Obě strany si vyvinuly své vlastní tropy a tradice, a to je to, co opravdu myslím, když říkám JRPG. Dnešní svět je natolik mezinárodní, že křížová kontaminace je jen přirozená. Hodně jsme to viděli u japonských RPG, které se inspirovaly populárními tituly na Západě. FF16 je pro to vlastně dítě z plakátu, ale šlo to i jinak.

Undertale se zrodilo z mysli obyvatele Západu, ale také by neexistovalo bez Earthbound. South Park: The Stick of Truth absolutně vděčí za svůj boj Paper Mariovi – a tvůrcům franšízy fandom Trey Parkerovi a Mattu Stoneovi za zlatý věk SNES japonských RPG obecně. Chained Echoes nedávno nasměroval Chrono Trigger. Ubisoft's Child of Light dluží hodně Final Fantasy a dokonce i Grandii. Tyto hry jsou všude, i když často jako nezávislé hry. Pokud se mě zeptáte, o jaký typ hry se jedná, popsal bych je jako JRPG.

Podobně bych opravdu nepopisoval Final Fantasy 16 jako JRPG. Taky bych žádné Souls hry nepopisoval. Elden Ring se rozhodně cítí jako návrat: má více společného s tradičními Dungeons and Dragons než s roky evoluce „JRPG“, která přišla později. Neobsahuje tropy, takže to není JRPG… i když je to japonské RPG.

V zásadě jsem tento termín považoval za něco jako „CRPG“, „TRPG“ nebo „ARPG“ – deskriptor, který má pomoci zúžit přesný typ a styl hry ve velmi, velmi širokém žánru.

Summons je již dlouho základem her Final Fantasy. Znamená to, že jsou „JRPG“ tropem?

Když řeknu CRPG (počítačové RPG), asi víte, co tím myslím. Izometrický pohled, hromady textu a výběrových polí, drcení kořisti a řízení velké party – věci definované hrami, které vyšly, když byly tyto hry možné pouze na počítačích, odtud název. Když říkám ARPG (Action RPG), víte, že mám na mysli viscerální hackování v reálném čase, sekání, možná střílení a progresi postav, což zahrnuje mnohem efektivnější systém progrese RPG než v těch komplexnějších a tlustších CRPG. Můžeme dokonce citovat sérii jako Fallout, která začala život jako CRPG a přešla na ARPG, když ji převzala Bethesda.

A tak z toho plyne, že když řeknu JRPG, myslím si, že většina z vás víš co myslím. Nikdy mě neobtěžovalo to udržet J, což původně znamenalo japonštinu, neboť vzdávalo hold tomu, kde tyto stylové prvky vzkvétaly. Ale také jsem ze Západu; tak co já vím?

Termín je nyní všude. Seznamy nejlepších JRPG najdete na mnoha hlavních herních médiích, PlayStation Store nabízí prodej vlajkových lodí JRPG, oficiální blog Xbox kategorizuje všechny články o hrách určitého typu do kategorie „JRPG“… Ve hře je i Nintendo. To je věc.

Dobré nejsou ani pojmy, které vývojářům znepříjemňují nebo vyvolávají negativní vzpomínky – takže možná potřebujeme nové slovo. Myslím, že je fér říci, že videohry se již nějakou dobu protahují a pohybují se za starými žánrovými definicemi. To je důvod, proč jsme skončili s opravdu mizernými popisy žánrů jako „Soulsborne“ nebo „Metroidvania“. Možná bychom měli přidat „JRPG“ do tohoto seznamu, nyní se všechny hry tohoto stylu již nevyrábějí v Japonsku.

Myslel jsem, že je to dobré, ale... myšlenky skutečného japonského vývojáře mě zastavily. Yoshidovy komentáře jsou opravdu k zamyšlení – ale odpověď zatím neznám.